[ 前のページ ] [ 目次 ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ A ] [ 次のページ ]
Debian は、当時 Purdue 大学の学部在校生であった Ian Murdock
さんによって 1993 年 8 月に生まれました。Debian は、フリーソフトウェア財団
(Richard Stallman
さんによって創られた団体で、一般公衆利用許諾契約書
(GPL) と関係があります) の GNU Project によって 1 年間 -- 1994
年 11 月 から 1995 年 11 月まで -- 援助を受けました。
Debian 0.01 から Debian 0.90 までは 1993 年 8 月から 12 月までの間にリリースされました。Ian Murdock さんは次のように書いています:
「Debian 0.91 は 1994 年 1 月にリリースされました。原始的なパッケージシステムを備えており、ユーザはパッケージを操ることができましたが、それ以外のことはほとんど何もできませんでした (依存関係や、それに類する事はまったく存在していませんでした)。その頃には、Debian の作業をしている人が数十名いましたが、まだ私自身の手でリリースの取りまとめ作業の大半を行なっていました。0.91 は、このようにして行なわれた最後のリリースです。
1994
年の大部分は、他の人たちがより効果的に貢献できるよう
Debian プロジェクトを組織するのに、そして dpkg
(これについては 主に Ian Jackson
さんが責任を負っていました)
について作業するのに費やされました。私が覚えているかぎり、1994
年には公式なリリースはありませんでしたが、手続きを正しくするための作業中に数回の内部リリースがありました。
Debian 0.93 Release 5 が 1995 年 3 月に生まれました。これは
Debian の最初の「現代的な」リリースでした:
その頃にはさらに多くの開発者がいて
(正確に何人なのか覚えていませんが)、それぞれが自分のパッケージを開発し、基本システムをインストールした後でこれらすべてのパッケージをインストールしたり保守したりするのに
dpkg
が使われていました。
Debian 0.93 Release 6 は 1995 年 11 月に生まれました。これは
a.out 形式での最後のリリースでした。0.93R6 では約 60
人の開発者がパッケージを開発していました。私の記憶が正確ならば、dselect
は 0.93R6 で初めて登場しました」
Ian Murdock also notes that Debian 0.93R6 "... has always been my favorite release of Debian", although he admits to the possibility of some personal bias, as he stopped actively working on the project in March 1996 during the pre-production of Debian 1.0, which was actually released as Debian 1.1 to avoid confusion after a CD-ROM manufacturer mistakenly labelled an unreleased version as Debian 1.0. That incident led to the concept of "official" CD-ROM images, as a way for the project to help vendors avoid this kind of mistake.
1995 年 8 月 (Debian 0.93 Release 5 と Debian 0.93 Release 6 との間) に、Hartmut Koptein さんが Motorola m68k 系列への Debian の最初の移植を開始しました。Koptein さんは「とても多くのパッケージは i386 中心主義 (リトルエンディアン、-m486、-O6、libc4 専用) で、自分のマシン (Atari Medusa 68040、32 MHz) 上に出発点となるパッケージを揃えるのに苦労しました。3 か月後 (1995 年 11 月) には、入手可能な 250 個のパッケージのうち 200 個をアップロードしましたが、すべて libc5 用でした!」と報告しています。後に Koptein さんは、Vincent Renardias さんや Martin Schulze さんと一緒に PowerPC 系列への移植を始めました。
この頃には、Debian
プロジェクトは他のアーキテクチャへの数種の移植版
と、新しい (Linux
ではない) カーネル、すなわち GNU Hurd
マイクロカーネルへの移植版や、少なくとも BSD
カーネルの 1 フレーバを含むまでに成長していました。
初期のプロジェクトメンバーである Bill Mitchell さんは、Linux カーネルについて次のように回想しています。
"... being between 0.99r8 and 0.99r15 when we got started. For a long time, I could build the kernel in less than 30 minutes on a 20 MHz 386-based machine, and could also do a Debian install in that same amount of time in under 10Mb of disk space.
... Ian Murdock さん、私、Ian Jackson さん、苗字を思い出せない別の Ian さん、Dan Quinlan さん、そして名前を思い出せない他の人たちを最初のグループとして覚えています。Matt Welsh さんは最初のグループの一部か、かなり早い段階で参加しました (その後、プロジェクトから離れました)。誰かがメーリングリストを用意し、私たちはうまくやっていました。
思い出せるかぎりでは、私たちは計画を立ててから始めたわけではなく、計画を高度に組織化された形にまとめてから始めたわけでもありませんでした。これははっきり思い出せますが、私たちは開始直後から、パッケージのまったく無作為なコレクションを作るためのソースを集めはじめました。時間がたつにつれ、ディストリビューションの中核をまとめるために必要なものを集めるのに専念するようになりました: カーネル、シェル、update、getty、システムを初期化するのに必要なその他のさまざまなプログラムやサポートファイル、そして中核となるユーティリティ一式です」
プロジェクトのごく初期の段階では、メンバーはソースのみのパッケージを配布することを考えました。各パッケージは上流のソースコードと
Debian
化されたパッチファイルから構成され、ユーザはソースを展開し、パッチを当て、自分でバイナリをコンパイルするわけです。しかし、すぐにバイナリ配布のための何らかの仕組みが必要だと気がつきました。Ian
Murdock さんによって書かれ、dpkg
と呼ばれた最初のパッケージ化ツールは、Debian
特有のバイナリ形式でパッケージを作成しました。さらに後で展開して、パッケージ内のファイルをインストールするのにも使えました。
Ian Jackson
さんがすぐにパッケージ化ツールの開発を引きつぎ、ツール自体の名前を
dpkg-deb
に変更し、dpkg-deb
の使用を容易にし今日の Debian システムの 依存 や
競合を提供するための dpkg
と名付けられたフロントエンドプログラムを書きました。これらのツールによって作られたパッケージには、そのパッケージを作るのに使われたツールのバージョンを示すヘッダがあり、tar
によって作られたアーカイブ
(制御情報によってヘッダとは分けられていました)
へのオフセットがファイル内にありました。
およそこの頃、プロジェクトメンバー間で論争がおきました
-- dpkg-deb
によって作られた Debian
特有のフォーマットは、ar
プログラムによって作られる形式に取って代わられるべきではないかと思った人がいました。何度かファイル形式が変更され、それに対応してパッケージ化ツールが変更された後で、ar
形式が採用されました。この変更の鍵となる価値は、あらゆる
Unix
似なシステム上で、信頼できない実行形式を走らせる必要なしに
Debian
パッケージを展開できるようになったということです。言いかえれば、'ar'
や 'tar' といったすべての Unix
システムに備わっている標準的なツールさえあれば、 Debian
バイナリパッケージを展開し中身を調べることができるということです。
Ian Murdock さんが Debian を離れるとき、Murdock さんは Bruce Perens さんを次のプロジェクトリーダーに指名しました。Bruce さんが Debian に最初に興味を抱いたのは、ハム無線オペレータの役に立つ Linux ソフトウェアをすべて含む「Linux for Hams」という名の Linuxディストリビューション CD を作ろうとしていたときでした。自分のプロジェクトに対応させるには、Debian の中核システムにはもっと作業が必要なことが判り、Bruce さんは自分のハム無線ディストリビューションを延期して、(Ian Murdock さんとともに) 最初の Debian インストールスクリプト一式 (これはこの後数回のリリースで Debian インストールツールセットの中核を構成することになる Debian レスキューフロッピーになりました) を組織化することを含む、基本的な Linux システムと関連するインストールツールの作業にのめりこむようになりました。
Ian Murdock さんは次のように述べています:
「Bruce さんは私の後継者として自然な選択でした。なぜなら彼は 1 年近くもの間基本システムを開発していて、私が Debian に提供できる時間が急速に減っていくにつれて弛んだ部分を拾いあげていったからです」
Bruce さんは Debian フリーソフトウェアガイドラインと Debian 社会契約を作るための労力をまとめること、またオープンハードウェアプロジェクトの創設を含むプロジェクトの重要な側面を始めました。Bruce さんがプロジェクトリーダーを務める間に、Debian は市場シェアと、まじめで、優れた技術を持つ Linux ユーザのためのプラットフォームとしての名声を獲得しました。
Bruce Perens さんはまた、Software
in the Public Interest, Inc.
を設立する努力の先頭にも立ちました。もともとは Debian
プロジェクトに寄付を受けいれることができる法人格を提供することが狙いでしたが、その目的は
Debian
プロジェクト以外のフリーソフトウェアプロジェクトを支援することも含むように、まもなく拡大されました。
この頃、次の Debian バージョンがリリースされました:
1.1 Buzz 1996 年 6 月リリース (474 個のパッケージ、2.0
カーネル、ELF 形式のみ、dpkg
)
1.2 Rex 1996 年 12 月リリース (848 個のパッケージ、120 人の開発者)
1.3 Bo 1997 年 7 月リリース (974 個のパッケージ、200 人の開発者)
1.3 には中間の「ポイント」リリースが何回か行なわれました。その最後は 1.3.1R6 です。
Bruce Perens さんは 2.0 リリースを準備する過程の大部分でプロジェクトを率いた後、1998 年 1 月初めに Debian プロジェクトリーダーの職を Ian Jackson さんに引きつぎました。
Ian Jackson さんは、1998 年初めに Debian プロジェクトのリーダーに就任しました。その直後、Software in the Public Interest の取締役会に副社長として迎えられました。財務担当 (Tim Sailer)、社長 (Bruce Perens) そして書記官 (Ian Murdock) が辞任した後、Jackson さんは社長になり、3 人の新メンバーが選ばれました: Martin Schulze (副社長)、Dale Scheetz (書記官)、そして Nils Lohner (財務担当) です。
Debian 2.0 (Hamm) は、1998 年 7 月に Intel i386 および Motorola 68000 系列アーキテクチャ向けにリリースされました。このリリースは、システム C ライブラリの新バージョン (glibc2、歴史的な理由から libc6 とも呼ばれています) への移行を果たしました。リリース時点では、400 人以上の Debian 開発者によって保守される 1500 個以上のパッケージがありました。
1999 年 1 月、Wichert Akkerman さんが Ian Jackson さんから Debian
プロジェクトリーダー職を引き継ぎました。Debian 2.1
は最終段階でいくつかの問題が起きたため、1 週間遅れで
1999 年 3 月 9 日にリリースされました
。
Debian 2.1 (Slink) は 2
種類の新しいアーキテクチャに公式対応していました:
Alpha
と
Sparc
です。
Debian 2.1 に収録された X-Window
パッケージは以前のリリースから大きく再編され、また 2.1
は次世代の Debian パッケージ管理インターフェイスである
apt
も収録していました。さらに、この Debian
リリースは「公式 Debian CD セット」に 2 枚の CD-ROM
が必要となる初めての Debian リリースでした; 約 2250
個のパッケージが収録されていました。
On 21 April 1999, Corel
Corporation
and the K Desktop
Project
effectively formed an alliance with Debian when Corel
announced its intentions to release a Linux distribution based on Debian and
the desktop environment produced by the KDE group. During the following spring
and summer months, another Debian-based distribution, Storm Linux, appeared,
and the Debian Project chose a new logo
, featuring both an Official
version for use on Debian-sanctioned materials such as CD-ROMs and official
Project web sites, and an Unofficial logo for use on material mentioning or
derived from Debian.
新しい、独特な Debian
移植版が始まったのもこの頃です。すなわち Hurd
への移植版です。これは Linux
以外のカーネルを使う初めての移植版で、代わりに GNU Mach
マイクロカーネルの一種である GNU Hurd
を使っています。
Debian 2.2 (Potato) は、2000 年 8 月 15 日に Intel i386、Motorola 68000 シリーズ、alpha, SUN Sparc, PowerPC そして ARM アーキテクチャ向けにリリースされました。これは PowerPC と ARM への移植版を含む初めてのリリースでした。このリリース時点では、450 人以上の Debian 開発者によって保守される 3900 個以上のバイナリパッケージと、2600 個以上のソースパッケージがありました。
An interesting fact about Debian 2.2 is that it showed how an free software
effort could lead to a modern operating system despite all the issues around
it. This was studied[1]
thoroughly by a group of interested people in an article called Counting
potatoes
quoting from this article:
「[...] 我々は David A. Wheeler 作の sloccount システムを使い、Debian 2.2 (別名 potato) の有意なコードのソース行数 (SLOC) を測定した。Debian 2.2 には、(約 8 ヶ月後にリリースされた Red Hat 7.1 のほぼ倍にあたる) 55,000,000 行以上の有意な SLOC があり、(世界中に散らばっているボランティアの開発者からなる巨大なグループの作業を元にした) Debian の開発モデルは、少なくとも他の開発手法に匹敵はすることが示されている [...] また、もし Debian が伝統的なプロプライエタリな手法を使って開発されていたなら、COCOMO モデルで見積った Debian 2.2 の開発コストは 19 億米ドル近くにもなるであろうことも示されている。さらに我々は、Debian 2.2 で使われたプログラミング言語 (C が約 70%、C++ が約 10%、Lisp とシェルがおおよそ 5%、その他大勢があとに続く) と、大規模なパッケージ (Mozilla、 Linux カーネル、PM3、XFree86、その他) に関する分析も提供する」
woody
がリリースの準備に取りかかれるようになる前に、ftp-master
上のアーカイブシステムに変更が加えられなければなりませんでした。woody
のリリースを準備するために初めて使われる新しい
"テスト版"
ディストリビューションといった、特別な目的のディストリビューションを可能にするパッケージプールが、2000
年 12 月半ばにftp-master
上で稼働を始めました
。パッケージプールは既存パッケージの異なるバージョンを集めたものにすぎず、複数のディストリビューション
(現在のところ experimental、不安定版、テスト版、安定版)
はそこからパッケージを取得することができ、各々の
Packages ファイルに収録されます。
同時にテスト版という新ディストリビューションが導入されました。主に、不安定版の中で安定していると思われるパッケージが (数週間後に) テスト版に移されます。テスト版導入の目的は、フリーズ期間の短縮と、プロジェクトがいつでも新リリースの準備を行なえるようにすることです。
この期間に、Debian のモディファイ版を出荷していた企業のいくつかが、消えてなくなりました。Corel は 2001 年の第 1 四半期に 同社の Linux 部門を売却し、Stormix は 2001 年 1 月 17 日に破産を宣告し、Progeny は 2001 年 10 月 1 日に同社製ディストリビューションの開発を停止しました。
The freeze for the next release started on July 1st 2001. However, it took the
project a little more than a year to get to the next release, due to problems
in boot-floppies
, because of the introduction of cryptographic
software in the main archive and due to the changes in the underlying
architecture (the incoming archive and the security architecture). In that
time, however, the stable release (Debian 2.2) was revised up to seven times,
and two Project Leaders were elected: Ben Collins (in 2001) and Bdale Garbee.
Also, work in many areas of Debian besides packaging kept growing, including
internationalization, Debian's web site (over a thousand web pages) was
translated into over 20 different languages, and installation for the next
release was ready in 23 languages. Two internal projects: Debian Junior (for
children) and Debian Med (for medical practice and research) started during the
woody release time frame providing the project with different focuses to make
Debian suitable for those tasks.
The work around Debian didn't stop the developers from organizing an annual
meeting called DebConf
. The
first meeting was held from the 2nd to the 5th of July together with the Libre
Software Meeting (LSM) at Bordeaux (France) gathered around forty Debian
developers. The second conference took place in Toronto (Canada) July 5th 2002
with over eighty participants.
Debian 3.0 (woody) は 2002 年 7 月 19 日にリリースされ、Intel i386、Motorola 68000 系列、 alpha、SUN Sparc、PowerPC、ARM、HP PA-RISC、IA-64、MIPS、MIPS (DEC)、IBM s/390 といったアーキテクチャに対応していました。HP PA-RISC、IA-64、MIPS、MIPS (DEC)、IBM s/390 などの移植版が収録された初めてのリリースです。このリリース時点では、900 人以上の Debian 開発者によって保守される約 8500 個のバイナリパッケージがあり、CD-ROM に加えて初めて DVD メディアでも入手できるようになりました。
Before the next release the DebConf annual meeting continued with the fourth conference taking place in Oslo from July 18th to July 20th 2003 with over one hundred and twenty participants, with a DebCamp preceding it, from July 12th to July 17th. The fifth conference took place from May 26th to June 2nd 2004 in Porto Alegre, Brazil with over one hundred and sixty participants from twenty six different countries.
Debian 3.1 (sarge) was released June 6th, 2005 for the same
architectures as woody, although an unofficial AMD64 port was released
at the same time using the project hosting infrastructure provided for the
distribution and available at https://alioth.debian.org
. There
were around 15,000 binary packages maintained by more than one thousand and
five hundred Debian developers.
sarge のリリースでは多くの大規模な変更がなされましたが、大半は同ディストリビューションのフリーズとリリースに要した長きにわたる時間によるものです。sarge では、従来バージョンにもあったソフトウェアの 73% 以上が更新されただけでなく、9000 個もの大量の新規パッケージが収録され、サイズ的には従来リリースの倍近くになりました。新規パッケージには、OpenOffice スイート、Firefox ウェブブラウザ、Thunderbird 電子メールクライアントなどが含まれます。
This release shipped with the 2.4 and 2.6 Linux kernel series, XFree86 4.3,
GNOME 2.8 and KDE 3.3 and with a brand new installer. This new installer
replaced the aging boot-floppies installer with a modular design with provided
for more advanced installations (with RAID, XFS and LVM support) including
hardware detections and making installations easier for novice users of all the
architectures. It also switched to aptitude
as the selected tool
for package management. But the installation system also boasted full
internationalization support as the software was translated into almost forty
languages. The supporting documentation: installation manual and release
notes, were made available with the release in ten and fifteen different
languages respectively.
sarge には、Debian-Edu/Skolelinux や Debian-Med、Debian-Accessibility といったサブプロジェクトによる成果も取り込まれています。これらのサブプロジェクトにより、教育用パッケージや医療団体用パッケージ、それに障碍のある人向けに特別に設計されたパッケージの数は増加の一途をたどっています。
The sixth DebConf was held in Espoo, Finland, from July 10th to July
17th, 2005 with over three hundred participants. Videos
from this conference are available online.
The seventh DebConf was held in Oaxtepec, Mexico, from May 14th to May
22nd, 2006 with around two
hundred
participants. Videos
and pictures
from this conference are available online.
Debian 4.0 (etch) は、2007 年 4 月 8 日にリリースされ
、対応アーキテクチャの数は
sarge から変わりませんでした。AMD64
移植版を取り込みましたが、m68k
のサポートを打ち切りました。ただ、この m68k
移植版は、不安定版ディストリビューションでまだ利用できるようになっていました。1030
人以上の Debian 開発者によって保守される約 18,200
個のバイナリパッケージがありました。
Debian 5.0 (lenny) は、2009 年 2 月 14 日にリリースされ
、対応アーキテクチャの数は前のリリース
etch から 1 つ増えました。新しい ARM
プロセッサ向け移植版を取り込みました。前回のリリースと同様、m68k
アーキテクチャは不安定版ディストリビューションでまだ利用できるようになっていました。1010
人以上の Debian 開発者によって保守される (12,000
個以上のソースパッケージから構築された) 約 23,000
個のバイナリパッケージがありました。
The eighth DebConf was held in Edinburgh, Scotland, from June 17th to
23th, 2007 with over four hundred participants. Videos
and pictures
from this conference are available online.
The ninth DebConf was held in Mar de Plata, Argentina, from August
10th to 16th, 2008 with over two
hundred
participants. Videos
and pictures
from this conference are available online.
The tenth DebConf was held in Caceres, Spain, from July 23th to 30th,
2009 with over two
hundred
participants. Videos
and pictures
from this conference are available online.
The eleventh DebConf was held in New York City, United States of
America, from August 1st to 7th, 2010 with DebCamp preceding it from July 25th
to 31st. Over 200 people
including Debian developers, maintainers, users gathered at the Columbia Campus
to participate in the conference. Videos
and pictures
from this
conference are available online.
Debian 6.0 (squeeze) は、2011 年 2 月 6 日にリリースされました。
After the project decided, the 29th of July 2009, to adopt time-based
freezes
so that new releases would be published the first half of
every even year. Squeeze was a one-time exception to the two-year policy in
order to get into the new time schedule.
この方針が採用されたのは、Debian ディストリビューションのユーザによりよいリリース予測可能性を提供するため、また、Debian 開発者がよりよい長期計画を立てられるようにするためでした。2 年ごとのリリースサイクルならば破壊的な変更にもっと多くの時間を充てられるので、ユーザに不便を強いることを減らすことになります。フリーズが予測できることで、全体としてのフリーズ期間の短縮にもつながることが期待されていました。
However, even though the freeze was expected in December 2009, the announcement that squeeze had
frozen
came in August 2010, coinciding with the celebration of the
10th annual DebConf meeting in New York.
次の新機能があります:
Linux カーネル 2.6.32: ついに完全にフリーになり、問題のあるファームウェアファイルが削除されました。
libc: eglibc 2.11
GNOME 2.30.0、一部 2.32
KDE 4.4.5
X.org 7.5
Xfce 4.6
OpenOffice.org 3.2.1
Apache 2.2.16
PHP 5.3.3
MySQL 5.1.49
PostgreSQL 8.4.6
Samba 3.5.6
GCC 4.4
Perl 5.10
Python 2.6 および 3.1
約 15,000 個のソースパッケージから構築された 29,000 個を超えるバイナリパッケージのうち、10,000 個が新規パッケージ。
DKMS: Linux カーネルのソースツリーには含まれないソースの Linux カーネルモジュールを生成するフレームワーク。
insserv を使った依存関係ベースの init スクリプトの並び替えにより、並列に実行してシステムの起動にかかる時間を短縮しました。
2 つの新たな移植版、kfreebsd-i386 および kfreebsd-amd64。
Many packages started using a new source package format based on quilt. This
new
format
, called "3.0 (quilt)" for non-native packages,
separates Debian patches from the distributed source code. A new format,
"3.0 (native)", was also introduced for native packages. New
features in these formats include support for multiple upstream tarballs,
support for bzip2 and lzma compressed tarballs and the inclusion of binary
files.
The twelfth DebConf was held in Banja Luka, Republic of Srpska, Bosnia and Herzegovina, from 24 to 30 July 2011, with DebCamp preceding it from 17 to 23 July.
The thirteenth DebConf was held in Managua, Nicaragua, from 8 to 14 July 2012, with DebCamp preceding it from 1 to 6 July, and a Debian Day on 7 July.
Debian 7.0 (wheezy) は、2013 年 5 月 4
日にリリースされました。この新しいバージョンの Debian
では、multiarch
のサポート
やプライベートクラウドの展開に特化したツール群
、改善したインストーラ、サードパーティリポジトリをもはや不要とするマルチメディア用コーデックやフロントエンド一式等、様々な興味深い機能が収録されています。
During the Debian Conference DebConf11, in July 2011, the "multiarch
support" was introduced. This feature was a release goal for this
release. Multiarch is a radical rethinking of the filesystem hierarchy with
respect to library and header paths, to make programs and libraries of
different hardware architectures easily installable in parallel on the very
same system. This allows users to install packages from multiple architectures
on the same machine. This is useful in various ways, but the most common is
installing both 64 and 32-bit software on the same machine and having
dependencies correctly resolved automatically. This feature is described
extensively in the Multiarch manual
.
インストールプロセスは大きく改善しました。ソフトウェアによる音声案内を利用することで、特に点字デバイスを使わない視力障害者がインストールすることができるようになっています。莫大な数の翻訳者の協力のおかげで、インストールシステムは 73 の言語で利用可能となり、音声合成を利用可能な言語も多数あります。さらに、Debian は新しい 64 ビット PC 向けに、UEFI を使用したインストールやブートを初めてサポートしています。ただし、セキュアブートのサポートはまだありません。
他の新機能や更新されたソフトウェアパッケージ:
Linux カーネル 3.2
kFreeBSD カーネル、8.3 と 9.0
libc: eglibc 2.13
GNOME 3.4 デスクトップ環境
KDE Plasma Workspaces および KDE Applications 4.8.4
Xfce 4.8 デスクトップ環境
X.org 7.7
LibreOffice 3.5.4 (OpenOffice を置き換え)
Xen Hypervisor 4.1.4
Apache 2.2.22
Tomcat、6.0.35 と 7.0.28
PHP 5.4
MySQL 5.5.30
PostgreSQL 9.1
Samba 3.6.6
GCC 4.7、PC 向け (他は 4.6)
Perl 5.14
Python 2.7
約 12,800 個のソースパッケージから構築された 37,400 個を超えるバイナリパッケージのうち、17,500 個が新規パッケージ。
このリリースで導入された新機能に関する情報については、Wheezy
リリースノート
の
Debian 7.0 の新機能の章を見てください。
The fourteenth DebConf was held in Vaumarcus, Switzerland, from 11 to 18 August 2013, with DebCamp preceding it from 6 to 10 August, and a Debian Day on 11 August.
Debian 8.0 (Jessie) was released April 25th, 2015.
A major change in this release was the replacement of the init system: systemd
replaced sysvinit. This new init system featured many improvements and faster
boot times. Its inclusion, however, sparked a lot of debate in the different
mailing lists and even led to a General Resolution titled init system
coupling
. which was voted by close to half of the developers[2].
他の新機能や更新されたソフトウェアパッケージ:
Apache 2.4.10
Asterisk 11.13.1
GIMP 2.8.14
an updated version of the GNOME desktop environment 3.14
GNU Compiler Collection 4.9.2
Icedove 31.6.0 (an unbranded version of Mozilla Thunderbird)
Iceweasel 31.6.0esr (an unbranded version of Mozilla Firefox)
KDE Plasma Workspaces and KDE Applications 4.11.13
LibreOffice 4.3.3
Linux 3.16.7-ctk9
MariaDB 10.0.16 and MySQL 5.5.42
Nagios 3.5.1
OpenJDK 7u75
Perl 5.20.2
PHP 5.6.7
PostgreSQL 9.4.1
Python 2.7.9 and 3.4.2
Samba 4.1.17
Tomcat 7.0.56 and 8.0.14
Xen Hypervisor 4.4.1
the Xfce 4.10 desktop environment
more than 43,000 other ready-to-use software packages, built from nearly 20,100 source packages.
For more information on the new features introduced in this release, see the
What's new in Debian 8.0 chapter of Jessie Release
Notes
.
2000 年 7 月 11 日、Espy のニックネームで知られていた Joel
Klecker さんが 21 歳でこの世を去りました。#mklinux、Debian
のメーリングリストや IRC チャンネルで 'Espy'
と交流のあった人々で、このニックネームの影には デュシェンヌ型筋ジストロフィー
という病に苦しむ若者がいるのを知っていた者はいませんでした。ほとんどの人々は
Joel さんのことを「Debian の glibc と powerpc
野郎」としてのみ知っており、Joel
さんが闘っていた困難に想いがおよぶ者はいませんでした。肉体的には病んでいましたが、Joel
さんはその偉大なる精神を他の人と共有していました。
Joel Klecker (別名 Espy) さんに心より哀悼の意を表します。
James Troup
さんは、アーカイブ保守ツールの再実装を行ない、パッケージプールに移行したと報告しました
。この日より、ファイルは
pools
ディレクトリ内のソースパッケージに対応した名前のディレクトリに保存されるようになりました。ディストリビューションのディレクトリには、プールへの参照が含まれた
Packages
ファイルだけが収められています。これにより、テスト版や不安定版といったディストリビューション間での重複が単純化されました。このアーカイブは
PostgreSQL
を使ったデータベース駆動型でもあり、ロックアップも高速化されています。
この Debian のアーカイブ管理方法の考え方は、1998 年 5 月に
Bdale Garbee さんによりこのメール
でパッケージのキャッシュが初めて
debian-devel
メーリングリストに紹介されたときと同じようなものです。
2001 年 3 月 1 日、Christopher Matthew Rutter (別名 cmr) さんが、交通事故により 19 歳で命を落としました。Christopher さんは Debian プロジェクトの若く有名なメンバーで、ARM 移植版を手伝っていました。buildd.debian.org のサイトをもって追悼を捧げます。
Chris Rutter さんに心より哀悼の意を表します。
2001 年 3 月 28 日、Fabrizio Polacco さんが長い闘病生活の末、この世を去りました。Debian プロジェクトは、Fabrizio さんによる Debian とフリーソフトウェアでの優れた作業と多大な献身に敬意を表します。Fabrizio さんの貢献は忘れられることなく、他の開発者が Fabrizio さんの業績を引き継ぐべく前進するでしょう。
Fabrizio Polacco さんに心より哀悼の意を表します。
2002 年 7 月 21 日、Martin Butterweck (別名 blendi) さんが、白血病と闘った末、亡くなりました。Martin さんは Debian プロジェクトの若いメンバーで、プロジェクトに加わったばかりでした。
Martin Butterweck さんに心より哀悼の意を表します。
2002 年 11 月 20 日の 08:00 CET (中央ヨーロッパ時間) 頃、オランダにあるトゥエンテ大学のネットワークオペレーションセンターで火災が発生しました。建物は全焼しました。消防署はサーバエリアを救う望みを諦めました。とりわけ NOC では satie.debian.org が運用されており、そこにはセキュリティおよび non-US アーカイブと、新規メンテナ (nm) および品質保証 (qa) データベースが含まれていました。Debian はこれらのサービスを klecker という名のホストで再構築しましたが、最近になって klecker はアメリカからオランダに移されました。
5 月 9 日、Manuel Estrada Sainz (ranty) さんと Andrés García Solier (ErConde) さんが、スペインのバレンシアで開催されたフリーソフトウェアカンファレンスからの帰途、痛ましい交通事故で命を落としました。
Manuel Estrada Sainz さんと Andrés García Solier さんに心より哀悼の意を表します。
7 月 30 日、Jens Schmalzing (jensen) さんがドイツのミュンヘンにある職場で発生した痛ましい事故により亡くなりました。Jens さんは Debian に参加して各種パッケージのメンテナ、PowerPC 移植版のサポーター、カーネルチームのメンバーとして活躍し、PowerPC カーネルパッケージをバージョン 2.6 に上げる手助けをしました。また、Mac-on-Linux やそのカーネルモジュールのメンテナでもあり、インストーラや地元のミュンヘンでの活動を援助したりもしました。
Jens Schmalzing さんに心より哀悼の意を表します。
12 月 26 日、Thiemo Seufer (ths)
さんが交通事故で亡くなりました。Thiemo さんは MIPS と
MIPSEL 移植版の代表メンテナで、Debian
開発者
になる 2004 年よりもかなり昔から長い間
debian-installer にも貢献しました。QEMU
チームのメンバーとして Thiemo さんは MIPS
エミュレーションレイヤーのほとんどを書きました。
Thiemo Seufer さんに心より哀悼の意を表します。
Frans Pop (fjp) さんが 8 月 20 日に亡くなりました。Frans さんは Debian に参加し、いくつかのパッケージのメンテナや S/390 移植版の支援を行い、そして Debian Installer チームに最も関わったメンバーの 1 人でした。Debian メーリングリストの管理者で、インストールガイドとリリースノートの編集者兼リリースマネージャであり、オランダ語の翻訳者でもありました。
Frans Pop さんに心より哀悼の意を表します。
Adrian von Bidder (cmot) died on April 17th. Adrian was one of the founding members and secretary of debian.ch, he sparked many ideas that made Debian Switzerland be what it is today. Adrian also actively maintained software in the Debian package archive, and represented the project at numerous events.
Adrian von Bidder will be missed.
Ray Dassen (jdassen) died on May 18th. Ray was a Debian Developer for incredible 19 years. He joined the project in 1994, and continued to be an active contributor until his passing. Ray was one of the founding members of the Debian GNOME team, his friendliness and willingness to help fostered a spirit of collaboration within the GNOME team. He continued his involvement within Debian as the maintainer of several packages, most notably the Gnumeric spreadsheet.
Ray Dassen will be missed.
Peter Miller died on July 27th. Peter was a relative newcomer to the Debian project, but his contributions to Free and Open Source Software go back to the late 1980s. Peter was significant contributor to GNU gettext as well as being the main upstream author and maintainer of other projects that ship as part of Debian, including, but not limited to srecord, aegis and cook. Peter was also the author of the paper Recursive Make Considered Harmful.
Peter Miller will be missed.
Clytie Siddall died in February 2015. Clytie was a contributor of Vietnamese translations to Debian and other projects for many years. Within Debian she worked on translations for the installer, dpkg, apt and various documentation. She also contributed translations within the GNOME community and many other projects. Clytie was also a GNOME foundation member between 2005 and 2007.
Clytie Siddall will be missed.
Ian Murdock, the founder of the Debian Project and its community, died in December 2015. Ian was introduced to computers early in his life, he started actively programming at nine years of age. With the idea and the opportunity to make something better, he started the Debian Project in August of 1993. At that time, the whole concept of a "distribution" of Linux was new. Inspired as he said by Linus Torvalds' own sharing of Linux, he released Debian with the intention that this distribution should be made openly, in the spirit of Linux and GNU. Ian's dream lives on: Debian is made up of a strong community that has fostered development, growth, and wonder. It remains incredibly active with thousands of developers working untold hours to bring the world a reliable and secure operating system. Debian has sparked the interest, curiosity, and passion of those who want to make something better. Then, now, and far into the future.
Ian Murdock will be missed.
Debian プロジェクトは、不安定版ディストリビューション (コードネーム sid。映画 Toy Story 1 より隣家に住む凶悪で「情緒不安定」な少年から名付けられました。こんな子は、絶対に世の中に出すべきではありません) で作業を続けています。Sid は永久に不安定版のコードネームであり、常に「開発中 (Still In Development)」です。ほとんどの新規および更新されたパッケージは、このディストリビューションにアップロードされます。
The testing release is intended to become the next stable release and is currently codenamed stretch.
[ 前のページ ] [ 目次 ] [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ A ] [ 次のページ ]
Debian 小史
2.20 (last revised 26th April 2015)mailto:debian-doc@lists.debian.org